史威登堡神学著作
708.“脚踏月亮”表示那些属世并处于仁爱的人的信仰。这从“月亮”和“脚”的含义清楚可知:“月亮”是指有仁爱在里面的信仰(对此,我们稍后会提到);“脚”是指属世事物(对此,参看AE 69, 600a, 632节),因而在此是指那些属世的人,因为这话论及“妇人”,“妇人”表示教会,她所披的“日头”表示来自主的对主之爱,以及对邻之爱,如前所示。因此,“身披日头的妇人”表示在那些属天,由此属灵的人中间的教会,她脚下的“月亮”表示在那些属世而感官化,同时又处于仁之信的人中间的教会;因为天堂和教会的良善和由此而来的真理按次序接连,就像人的头、躯体和脚一样。那些处于来自主的对主之爱的人在最大的人,也就是天堂的头部,这些人被称为属天的;但那些处于对邻之爱的人在最大的人,也就是天堂的胸部到腰部,这些人被称为属灵的;但那些模糊地处于仁之信的人在最大的人,也就是天堂的脚部,这些人被称为属世的。
不过,为了清楚理解这一点,必须知道,众天堂被分为两个国度,一个被称为属天国度,一个被称为属灵国度;还必须知道,天堂有三层,最高层天堂被称为属天天堂,中间天堂被称为属灵天堂,最低层天堂被称为属天-属世和属灵-属世天堂。然而,除了天堂的这些划分外,还有进一步的区别是在那些从显为太阳的主接受光,也就是聪明的人与那些从显为月亮的主接受光和聪明的人之间。那些从显为太阳的主接受聪明之光的人是智力或理解力及其理性已经打开,因此理性思考出于对真理的属灵情感所当相信的事物之人。而那些从显为月亮的主接受光的人是智力或理解力和内在理性没有打开,只有属世层打开,因此出于记忆思考所当相信的事物之人;出于记忆思想这些事物就是只思想诸如从老师或牧师那里所听来的那些东西,这些东西被称为真理,也被相信是真理,尽管它们可能是虚假,因为它们超越了记忆,是看不见的。这些人若在世时也处于仁之信,就在显为月亮的主之下的天堂中,因为作为其聪明源头的光就像夜间的月光,而作为那些在显为太阳的主之下的天堂里的人的聪明之源头的光,就像日光。至于这种区别是何性质,这可从白天的阳光和夜间的月光之间的区别看出来。还有一个区别是,那些在显为月亮的主之下的人在那些在显为太阳的主之下的人所拥有的光中什么也看不到,因为他们的光不是真光,而是反射的光,这光既能接受真理,也能接受虚假,只要良善出现在虚假中。由于所有在显为月亮的主之下的天堂里的人都是属世而感官的,与那些在显为太阳的主之下的天堂里的人毫无共同之处,而且还处于虚假,尽管虚假里面有良善,所以月亮被看到在那妇人脚下,这表示那些属世之人的信仰。
关于天堂里那些在显为月亮的主之下的人的信仰就这么多了;我们还要用几句话说一说他们的情感,信仰就从这情感中获得自己的生命。他们对认识真理和实行良善的情感或渴望,就像他们自己一样是属世的,因而或多或少源于学问的荣耀,也源于视尊敬和利益为回报的名声,在这一点上不同于那些在显为太阳的主之下的人所拥有的那种对认识真理和实行良善的属灵情感或渴望,因为对这些人来说,这种情感与属世情感如此分离,以至于属世情感在脚下。这也是为何不仅表示信仰,还表示其情感的“月亮”在此被看到在脚下。不过,对这些事的更完整概念可从《天堂与地狱》一书的阐述和说明中获得;在以下标题中:天堂被分为两个国度(HH 20–28节);天堂里的太阳和月亮,天堂里的光和热(HH 116–140节);天堂与人的一切事物的对应关系(HH 87–102节);以及在《新耶路撒冷及其属天教义》(21节),关于那些处于来自良善的虚假之人。“太阳或日头”表示神性之爱方面的主,因而表示来自主的对主之爱,“月亮”表示信之真理(可参看AE 401节);此外,关于在显为太阳的主之下的天堂和在显为月亮的主之下的天堂,也可参看前文(AE 411e, 422a, 527节)。对此,要补充的是,在显为月亮的主之下的天堂也有三层,一个高层天堂,一个中间天堂和一个低层天堂;或也可说,一个内层天堂,一个中间天堂和一个外层天堂,而所有在这些天堂里的人都是属世的。这些天堂之所以是内层、中间和外层,是因为属世层和属灵层一样,也分为三个层级;外层-属世层与世界相通,内层与天堂相通,中间进行结合。然而,那些在显为月亮的主之下的天堂里的人不能进入显为太阳的主之下的天堂,因为他们的内在视觉或理解力被形成,是要接受那里的月亮的光,而不是接受太阳的光。相比之下,他们与那些在夜间,而不是在白天观看的鸟没什么不同;因此,当他们进入那些在显为太阳的主之下的人所拥有的阳光时,他们的视觉就会变暗。在这些天堂里的人就是那些已经照着他们的宗教或信仰处于仁爱的人;但那些属世,没有处于仁之信的人在这些天堂下面的地狱中。由此明显可知,此处“月亮”表示那些属世并处于仁爱之人的信仰;月亮被看到在脚下,是因为那些在显为月亮的主之下的天堂里的人与那些在显为太阳的主之下的天堂里的人毫无共同之处,甚至直到不能上升到他们那里的程度。
第43章
创世记43:1-34
1.饥荒在那地很严重。
2.于是,他们从埃及带来的谷子吃尽了,他们的父亲就对他们说,你们再去给我买些粮回来。
3.犹大对他说,那人谆谆地告诫我们说,你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。
4.你若打发我们的兄弟与我们同去,我们就下去给你买粮食。
5.你若不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说,你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。
6.以色列说,你们为什么这样害我,告诉那人你们还有个兄弟呢?
7.他们说,那人详细问到我们和我们的出身,说,你们的父亲还活着吗?你们还有兄弟吗?我们就照着说这些话的口告诉他。焉能知道他要说,必须把你们的兄弟带下来呢?
8.犹大又对他父亲以色列说,你打发童子与我同去,我们就起身去,好叫我们,就是我们和你,并我们的小孩子,都得存活,不至于死。
9.我为他作保。你可以从我手中追讨他,我若不带他回来给你,把他交在你面前,我情愿终日是你的罪人。
10.若不是我们耽搁,如今已经去回两次了。
11.他们的父亲以色列就对他们说,若必须如此,你们就当这样行,可以将这地人人歌颂的出产收在器具里,带下去送给那人作礼物:一点乳香,一点蜂蜜,蜡,没药,开心果,杏仁;
12.又要手里加倍地带银子,并将归还在你们袋口内的银子仍在手里带回去。或许那是个错误。
13.也带着你们的兄弟,起身回到那人那里。
14.但愿神沙代使你们在那人面前蒙怜悯,放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧。
15.于是,那些人拿着这礼物,又手里加倍地带银子,并且带着便雅悯,起身下到埃及,站在约瑟面前。
16.约瑟见便雅悯和他们同来,就对管家的说,将这些人领到屋里。要宰杀牲畜,预备筵席,因为晌午这些人同我吃饭。
17.那人就照约瑟所说的去行;那人领这些人进约瑟的屋里。
18.那些人因为他们被领到约瑟的屋里,就害怕,说,我们被领到这地方,必是因为当初归还在我们口袋里的银子,痛责我们,抓住我们,把我们当奴仆,抢夺我们的驴。
19.他们就挨进管约瑟家的那人,屋门口和他说话,
20.说,我主阿,我用名誉担保,我们当初下来实在是要买粮。
21.后来到了客栈,我们打开口袋,看哪,各人的银子,我们分量足数的银子,仍在各人的口袋内,现在我们手里又带回来了。
22.又带下另外的银子在我们手里来买粮。不知道谁把银子放在我们的口袋里。
23.他说,你们平安,不要害怕,是你们的神和你们父亲的神赐给你们隐藏的礼物在你们的口袋里。你们的银子早已到我这里来了。他就把西缅带出来给他们。
24.那人就领这些人进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们的驴饲料。
25.他们就预备那礼物,等候约瑟晌午来,因为他们听见他们要在那里吃饭。
26.约瑟来到家里,他们就把手中的礼物拿进屋去给他,又俯伏在地,向他下拜。
27.约瑟问他们安,又说,你们的父亲就是你们所说的那老人家平安吗?他还活着吗?
28.他们说,你仆人我们的父亲平安。他还活着。于是他们俯伏下拜。
29.约瑟举目看见他的兄弟便雅悯,他母亲的儿子,就说,你们向我所说那最小的兄弟就是这位吗?又说,我儿阿,愿神赐恩给你。
30.约瑟的悲悯向他的兄弟发动,他就急忙寻找可哭之地,进入自己的卧房,在那里哭了一场。
31.他洗了脸出来,克制自己说,摆饭。
32.他们就为约瑟单摆了一席,为他们单摆了一席,也为和约瑟同吃饭的埃及人单摆了一席,因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭。那原是埃及人所憎恶的。
33.他们坐在约瑟面前,头生的照着长子的名分,最小的照着他的年幼,这些人就彼此对望,惊奇不已。
34.约瑟把他面前的那份给了他们,但给便雅悯的那份比他们所有人的份都多五倍。他们就饮酒,和约瑟一同畅饮。
概览
5574.继续论述存在于属世层中的教会真理,即“雅各的十个儿子”,与属灵层的属天层,或源于神性的真理,即“约瑟”通过居间层,即“便雅悯”的联结。但就内义而言,本章仅限于在联结之前到来的总体流注。
目录章节
目录章节
目录章节