史威登堡神学著作
472.“这些穿白袍的是谁?他们是从哪里来的”表示关于那些现在处于真理和主的保护之人,他们现在是何品质,过去是何品质。这从“穿白袍的”、“这些是谁?他们是从哪里来的”含义清楚可知:“穿白袍的”是指那些现在处于真理和主的保护之人(对此,参看395a, 457节);“这些人是谁?他们是从哪里来的”是指他们现在是何品质,过去是何品质。“他们是谁,是从哪里来的”表示他们现在是何品质,过去是何品质,因为在灵界,天使当看见并遇到其他人时,从不问他们是谁,是从哪里来的,而是调查他们是何品质;因此,这就是这些话所表示的属灵观念,或说这些话的属灵含义。天使只调查他们所看见之人的品质,因为在灵界,所有人都照着他们情感的品质而拥有住所,还因为问“他们是谁”涉及人,问“他们从哪里来”涉及地方;而天使的属灵思维和由此而来的属灵言语没有人和地方的概念在里面,取而代之的是在品质方面事物和状态的观念;因此,在那里,每个人都因他的品质而得名。天使从人和地方抽象出来思考,他们的智慧由此而来(参看AE 99, 100, 270, 325a节)。由此可见,“他们是谁?是从哪里来的”在灵义上表示他们现在是何品质,过去是何品质;下文也描述了他们的品质。
695.“兽的国就黑暗了”表示只有虚假出现。“黑暗”表示虚假,因为“光”表示真理;“黑暗”表示通向邪恶的虚假,“幽暗”(thick darkness)表示源于邪恶的虚假(参看AR 413节)。因此,“兽的国就黑暗了”表示只有虚假出现。那些确认与仁分离之信的人歪曲整部圣言(可参看AR 136, 610节)。他们没有处于任何真理(AR 489, 501, 653节),而是处于纯粹的虚假(AR 563, 597, 602节)。但他们的信之虚假在他们自己面前,的确不像黑暗,也就是说,不像虚假;相反,经他们确认之后,在他们看来,这些虚假好像是清晰的,也就是说,好像是真理;但当从天堂之光来看它们时,它们看起来就像黑暗。因此,当天堂之光流入他们在地狱里的巢穴时,这些巢穴如此黑暗,以至于他们看不见彼此;因此,一切地狱都是封闭的,以免留下缝隙;那时他们在自己的光中。在他们自己看来,他们似乎不在黑暗中,而是在光中,尽管他们处于虚假,这是因为他们的虚假经确认之后,在他们看来就像真理,他们的光由此而来;但这是愚昧之光或虚幻之光,就像确认虚假的光一样。这光对应于猫头鹰和蝙蝠所看到的光,它们视黑暗为光明,视光明为黑暗,事实上视太阳本身为幽暗。那些在世上确认虚假,到了视虚假为真理,视真理为虚假地步的人,死后就会有这种眼睛。
目录章节
目录章节
目录章节