史威登堡神学著作
218.⑼女人的聪明本质上是谦逊、优雅、平和、顺从、轻柔、温和;而男人的聪明本质上是严肃、粗鲁、硬朗、勇猛、放纵。这就是女人的本性和男人的本性,这一点从两性的身体、面孔、嗓音、言语、行为、举止明显看出来。从身体来看,男人的皮肉结实,女人的皮肉柔软;男人的面孔更生硬、坚毅、粗犷,面色深暗,还有胡须,因而不怎么漂亮;而女人的面孔则更柔嫩、光滑、细腻、白晰,因而更漂亮;从嗓音来看,男人的嗓音低沉,女人的嗓音轻柔;男人的言语放荡不羁,女人的言语谦逊平和;从行为来看,男人的行为更果断、坚定,女人的行为更虚弱、无力;从举止来看,男人的举止更洒脱,女人的举止更优雅。
我通过男孩、女孩聚在一起时的行为举止就能清楚看出男人和女人与生俱来的性格差异。在一座大城市,我有几次透过窗户,看到街上每天有二十多个孩子聚在一起。男孩子顺着自己的性子,一起玩耍时大吵大闹、叫嚷,打架斗殴,互相扔石头。而女孩子安安静静地坐在家门口,有的逗弄小婴儿,有的打扮布娃娃,有的在绣亚麻布,有的互相亲吻。我惊讶地发现,尽管男孩们有这样的行为,但女孩们仍友善地看着他们。我由此清楚看出,男人生来是理解,女人生来是爱。我还能看出,理解和爱起初是何性质,并因此明白,男人的理解若不与女性的爱联结,后来则与婚姻之爱联结,将发展成什么样。
373.由于意愿和理解力是接受爱和智慧的容器,所以这两者是有机形式,或由最纯净的物质组织起来的形式;因为它们要成为接受的容器,就必须具有这种性质。至于它们的组织结构不为肉眼所察觉,这并不重要。它隐藏太深,以至于看不见,哪怕用显微镜放大也是看不见。最小的昆虫也是太小,以至于看不见;然而,它们却拥有感觉器官和运动器官,因为它们有感觉、会行走和飞行。它们还拥有脑、心脏、肺管和内脏,一些敏锐的观察者从通过显微镜所观察到的它们的解剖结构发现了这一点。既然肉眼连小昆虫本身都看不见,更不用说构成它们的内脏了,然而又不可否认,它们是有组织的,甚至连它们里面的每一个粒子也都是有组织的,那么又怎能说,被称为意愿和理解力的爱和智慧的这两个容器,不是有机形式呢?
爱和智慧,也就是来自主的生命,怎能作用于一个非接受主体,或某种没有物质存在的东西呢?没有有机形式,思维如何能存在呢?如果思维不存在,又如何从思维说话呢?头脑不就是思维在其每个部分上都完整而有组织地呈现出来的地方吗?有机形式本身在那里甚至不为肉眼所见;在其最初成分中的意愿和理解力的容器,在灰质中是清晰可见的,在那里会清楚看到小腺体状的成分(对此,可参看366节)。请不要认为这些东西存在于真空之中。真空就是无,无中什么也不会发生,从无中出来的是无(关于真空的概念,可参看82节)。
目录章节
目录章节
目录章节