史威登堡神学著作
172.⒁妻子通过吸收丈夫的阳刚之气而与他联结;不过,这一切取决于他们对彼此的属灵之爱。事实的确如此,这也是我从天使口中所得知的事。他们说,丈夫排放的精液被妻子普遍接受,并充实她们的生命;妻子就这样与丈夫过着日益和谐的生活,并因此在结果中产生灵魂的联合和心智的结合。天使给出的理由是,丈夫的精液含有他的灵魂,还含有被联结于灵魂的心智内层。他们补充说,这一切自创世时就已规定,以便形成其灵魂的男人智慧能融入妻子,照主的话说,从而使他们成为一体。如此规定也是为了确保妻子怀孕后,男人不会出于某种幻想遗弃她。不过,他们补充说,妻子照着他们的婚姻之爱而吸收并占有丈夫的生命,因为爱情既是一种属灵的联结,那么就会将他们联结起来。他们说,作出这样的规定还有许多其它原因。
278.以肉眼观之,身体动作看上去就像种子、果实和鸡蛋的外在形式,或坚果和杏仁的外壳那样简单、一致;然而,它们却包含它们所源于的一切在先成分在自己里面。它们之所以看上去如此简单和一致,是因为一切最终成分都被包裹在一层覆盖物中,这层覆盖物将其与在先成分区分开来。每个层级都被一层覆盖物如此包裹,由此与其它层级区分开来。所以,属于第一层级的事物不会被第二层级感知到,属于第二层级的事物也不会被第三层级感知。举个例子,意愿之爱,也就是心智的第一层级,不会在理解力的智慧,也就是心智的第二层级中被感知到,除非通过思想某件事的一种快乐。第一层级,就是刚才所说的意愿之爱,不会在记忆知识,也就是第三层级中被感知到,除非通过知道和谈论中的一种满足。由此可推知,每一个行为,或身体动作,都包含这一切在先成分,尽管它表面看上去如此简单,可以说是一个单一实体。
目录章节
目录章节
目录章节