史威登堡神学著作

灵魂与身体的相互作用 #19

ISB19.对于这些

ISB19.对于这些事,我补充以下记事。写完这些东西后,我向主祈求能与亚里士多德的门徒,同时与笛卡尔的门徒和莱布尼茨的门徒交谈,以便获知他们的心智对于灵魂和身体的相互作用的观点。我祷告之后,有九个人出现了:三个亚里士多德学派的,三个笛卡尔学派的,三个莱布尼茨学派的;他们站在我周围,亚里士多德的崇拜者在左边,笛卡尔的追随者在右边,莱布尼茨的支持者在后边。在很远的地方,并且彼此间保持一定距离,只见有三个人仿佛戴着桂冠,凭所流入的一种感知我知道,他们就是那三个伟大领袖或导师本人。莱布尼茨身后站着一个人,抓着他的衣襟,我被告知,这是沃尔夫。这九人互相看了看,一开始彼此致敬,礼貌交谈。

但很快就有一个灵人从下面上来,右手拿着一个火把;这个灵人在他们脸前摇了摇火把,于是他们就成了敌人,三个对三个,面色凶狠地彼此对视,因为他们充满争辩和讨论的欲望。亚里士多德学派的人,也就是经院学者,开始发言说:“谁看不到物体通过感官流入灵魂,就像一个人穿过门进入内室,灵魂照着这种流注思考呢?当一个恋人看见一个漂亮的处女,或他的新娘时,他的眼睛岂不闪闪发光,把对她的爱传给灵魂吗?当一个守财奴看见钱袋子时,他的一切感官岂不对着它们燃烧,由此将这种激情传给灵魂,激起占有它们的贪欲吗?当一个骄傲的人听见别人赞美他时,岂不竖起耳朵把这些赞美传给灵魂吗?身体感官不就像外院,唯有通过它才能进入灵魂吗?从这些和其它无数类似的事,除了这流注来自自然界,或是物质的外,谁还能得出其它结论?”

对于这些话,笛卡尔的追随者们把手指放在额头上,现在收回来,回答说:“唉,你们是从表象说话。难道你们不知道眼睛不是从自己,而是从灵魂在爱一位处女或新娘吗?同样,肉体感官不是从自己,而是从灵魂贪恋那些钱袋子吗?类似地,耳朵也不是以其它任何方式来抓取奉承者的赞美吗?不是感知引起感觉吗?感知属于灵魂,不属于肉体器官。你若能,请告诉我,除了思维,还有什么能使舌头和嘴唇说话呢?除了意愿,还有什么能使双手工作呢?思维和意愿属于灵魂,不属于肉体。这样,除了灵魂,有什么能使眼睛看见,耳朵听见,其它器官感觉呢?从这些和其它无数类似的事,凡智慧上升到肉体感官事物之上的人都能得出这个结论:身体进入灵魂的流注是不存在的,只有灵魂进入身体的流注,我们将这种流注称为偶然的,也称为属灵流注。”

听到这些话,站在前两个三人组后面的三个人,就是莱布尼茨的支持者,抬高嗓门说:“我们听了双方的辩论,并作了比较,觉得在许多细节上,后者比前者更强有力;而在其它许多细节上,前者又比后者更强有力;所以,若你们愿意,我们会解决这场争端。”当被问到如何解决时,他们回答说:“既没有灵魂进入身体的任何流注,也没有身体进入灵魂的任何流注,而是有两者共同的一致且即时的运作,一位著名作者给它取了一个优雅的名字,叫前定和谐或预定和谐。”

此后,手拿火把的那个灵人又出现了,但现在火把在他左手上;他在这些人的脑后摇了摇火把,于是他们对这一切的观念变得混乱起来,一起喊着说:“我们的灵魂和身体都不知道我们该站在哪一边,不如让我们抽签决定这场争端吧,我们都会赞成先出来的那个签。”于是,他们拿来三张纸,在其中一张纸上注明:“物质流注”,在另一张纸上注明:“属灵流注”,在第三张纸上注明:“前定和谐或预定和谐”;并把这三张纸放进一顶帽子里。然后,他们选出其中一员去抽签,这人把手伸进去,抓出一个签,上面写着:“属灵流注”;当看见并念出这个签时,虽然他们都说,我们赞成这个吧,因为它是先出来的;但有些人说这话清晰而流畅,有些人则声音微弱而压抑。

这时,有一位天使忽然站在旁边,说:“不要以为赞成属灵流注的那张纸是偶然出来的,这乃是出于天意。你们因陷入混乱的观念,所以看不见它的真理,而真理本身却将自己呈到那抽签人的手上,好叫你们赞成它。”

婚姻之爱 #477

477.对此,我补充

477.对此,我补充以下记事:

我听见一个灵人,一个刚从尘世来的年轻人,竟然吹嘘自己的淫行,似乎渴望得到他比其他男人更男人的赞美。在厚颜无耻地炫耀中,他脱口说出下面的话:“还有什么比禁锢人的爱情,只与一个女人生活更令人沮丧的呢?还有什么比释放爱情更令人快乐的呢?只和一个女人在一起,谁不会厌倦?和多个女人在一起,谁不更有活力?还有什么比性自由、多样化、奸污处女、欺骗丈夫、淫乱的虚伪更甜美的呢?心灵最深处的快乐不就是通过狡诈、欺骗和偷窃所获得的奖赏吗?”

听到这里,旁观者说:“不要这么说。你不知道自己身在何处,和谁在一起。你不过刚到此处。你脚下是地狱,头上是天堂。如今,你正在这二者中间的一个世界,这个世界叫灵人界。所有离世之人都到这里来,在此聚集,接受对自己本性的检查,然后做好预备:恶者预备下地狱,善者预备上天堂。或许你还记得在世时牧师说过,嫖客和妓女都会被扔进地狱,而贞洁的已婚者则被提上天堂。”闻听此言,新来者嘲笑说:“什么是天堂?什么是地狱?自由自在的地方不就是天堂?自由不就是可以随心所欲爱许多女人吗?地狱不就是被奴役的地方吗?奴役不就是被迫忠于一个女人吗?”

一位从天上俯视的天使听到这些话后,为了不让这个年轻人继续亵渎婚姻,于是打断他说:“上到这里来,我会以活生生的方式向你说明什么是天堂,什么是地狱,以及等待执意淫乱之人的是哪类地狱。”于是,他向这人指明了上去的路。一到天堂,他先被带到一个天堂花园,那里满是果树和鲜花,其美丽、愉悦和芬芳以生气勃勃的快乐充满所有人的灵。看到这些景象,他大为惊讶;不过,此时他用的是外在视觉,也就是他在世观看类似事物时所用的视觉。处于这种视觉,他是理性的;但当他使用内在视觉,也就是淫乱在其中起主导作用,并占据其思维的每时每刻的视觉时,是不理性的。于是,他的外在视觉被关闭,内在视觉被打开。内在视觉一打开,他便说:“我现在看到的是什么呀?这不是稻草和干柴吗?我现在闻到的是什么呀?不是臭味吗?那个天堂哪去了?”“它近在咫尺,就在旁边,”天使说,“只是你那淫乱的内在视觉看不到罢了,因为这视觉将天堂之物转化成地狱之物,只能看到它们的对立面。每个人都有一个内在心智和一个外在心智,因而有一个内在视觉和一个外在视觉。恶者的内在心智是疯狂的,外在心智是明智的;而善者的内在心智是明智的,外在心智由此也是明智的。在灵界,人看待事物的方式取决于其心智的性质。”

之后,天使凭赋予他的能力关闭了这个年轻人的内在视觉,并打开他的外在视觉,然后领他出了大门,来到住宅中心。他在这里看到宏伟的宫殿,全是由雪花石膏、大理石和各种宝石建成的;旁边是门廊,四围有被令人惊叹的徽章和装饰所镶嵌和包裹的圆柱。看到这些,他奇道:“我看到的是什么?这是富丽堂皇的巅峰,是建筑艺术的极致。”不过,天使又关闭了他的外在视觉,打开了他那因充满污秽淫乱而邪恶的内在视觉。当这一切完成时,他叫喊说:“我现在看到的是什么呀?我在哪里?那些宫殿和壮丽美景都哪去了?我眼里尽是残垣断壁,岩石洞穴!”

过了一会儿,他又被带回其外在视觉,被引入其中一座宫殿,看到了门、窗、墙和天花板,尤其器具上的装饰图案;它们上面和周围全是黄金和宝石制成的天堂形状,无法用语言形容,也不是任何艺术所能描绘的,因为它们超出了语言的表达和艺术所能传达的观念。看到这些,这个年轻人再次惊呼:“这些是眼所未见的真正奇迹。”不过,这时,和以前一样,他的内在视觉被打开,外在视觉被关闭,并被问及,他现在看到的是什么,他回答说:“除了墙什么也没有,有些墙是用芦苇砌的,有些是用稻草砌的,有些是用柴禾围起来的。”

然后,他又被带回其心智的外在状态,一些少女被领到他面前。她们都是美的化身,因为她们描绘了天堂的情感。这些少女以其情感的甜美声音和他说话。一看见并听见她们,他的脸色就变了,并且他自动回到其淫乱的内在状态。由于他的内在受不了一丁点天堂之爱,反过来也无法被天堂之爱所容忍,于是他们双方都消失了;少女从这年轻人眼前消失,他也从少女眼前消失。

这事过后,天使指教他有关其视觉状态颠倒的缘由,说:“我发觉在你所来的那个世界,你是个双面人,内在是一种人,外在是另一种人。你外在是一个文明、道德和理性的人;而内在既不文明、道德,也不理性,因为你是一个嫖客和奸夫。这种男人若被允许升入天堂,在那里被保持在外在状态,就能看到那里的天堂景象;但是,一打开他们的内在,他们就看不到天堂的景象,取而代之的是地狱的景象。

“然而,要知道,在灵人界,每个人的外在都会逐渐被关闭,内在则被打开;他们以此或为天堂或为地狱做好准备。由于淫乱的罪恶比其它任何罪恶更能玷污心智的内在,所以你的心智必被带入你自己那爱的污秽;这些污秽可见于地狱,那里有充满粪臭味的洞穴。凭理性之光谁不知道,在灵界,不贞洁和放荡之物是不洁和肮脏的,因而没有比这更能败坏和玷污一个人,并给他招来地狱之物的了?所以,小心点,别再鼓吹你以之为比别人更男人的那些淫行了。我可以预见,你会变得衰弱无力,以至于几乎不知道你的男性气概在哪里。这就是等待那些吹嘘自己淫乱的性能力之人的命运。”听完这番话,这个年轻人下来了,回到灵人界和他以前的同伴那里。这时,他和他们说话显得谦虚、贞洁,只是并未持续多久。


目录章节

目录章节

目录章节