史威登堡神学著作
695.“兽的国就黑暗了”表示只有虚假出现。“黑暗”表示虚假,因为“光”表示真理;“黑暗”表示通向邪恶的虚假,“幽暗”(thick darkness)表示源于邪恶的虚假(参看AR 413节)。因此,“兽的国就黑暗了”表示只有虚假出现。那些确认与仁分离之信的人歪曲整部圣言(可参看AR 136, 610节)。他们没有处于任何真理(AR 489, 501, 653节),而是处于纯粹的虚假(AR 563, 597, 602节)。但他们的信之虚假在他们自己面前,的确不像黑暗,也就是说,不像虚假;相反,经他们确认之后,在他们看来,这些虚假好像是清晰的,也就是说,好像是真理;但当从天堂之光来看它们时,它们看起来就像黑暗。因此,当天堂之光流入他们在地狱里的巢穴时,这些巢穴如此黑暗,以至于他们看不见彼此;因此,一切地狱都是封闭的,以免留下缝隙;那时他们在自己的光中。在他们自己看来,他们似乎不在黑暗中,而是在光中,尽管他们处于虚假,这是因为他们的虚假经确认之后,在他们看来就像真理,他们的光由此而来;但这是愚昧之光或虚幻之光,就像确认虚假的光一样。这光对应于猫头鹰和蝙蝠所看到的光,它们视黑暗为光明,视光明为黑暗,事实上视太阳本身为幽暗。那些在世上确认虚假,到了视虚假为真理,视真理为虚假地步的人,死后就会有这种眼睛。
Life90.田里的“种子”表示真理,主以下面这些话来描述这种子:
有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有的落在路上,被人践踏,天上的飞鸟把它吃尽了。有的落在石头地上,一长起来就枯萎了,因为没有根。有的落在荆棘中,荆棘跟它一同生长,把它挤住了。有的落在好土里,生长起来,结实百倍。(路加福音8:5–8; 马太福音13:3—8; 马可福音4:3–8)
在这个比喻中,“撒种的”是指主,“种子”是指祂的话,因而是指真理;“路上的种子”存在于那些不关心真理的人当中;“石头地上的种子”存在于那些虽关心真理,但不是为了真理本身的缘故,因而不是从内在关心的人当中;“落在荆棘中的种子”存在于那些陷入恶欲的人当中;但“好土里的种子”存在于那些热爱来自主而在圣言中的真理,并因实行来自主的这些真理而结实的人当中。所表示的是这些事物,这一点从主对这个比喻的解释(马太福音13:19—23, 37; 马可福音4:14–20; 路加福音8:11–15)明显看出来。由此可见,圣言的真理无法在那些不关心真理的人里面扎根,也无法在那些表面热爱真理,内心却不热爱真理的人和那些陷入恶欲的人里面扎根。然而,它能在那些恶欲被主驱散的人里面扎根。在这些人里面,“种子”,也就是真理,就扎根在他们的属灵心智中(对此,参看86e节)。
目录章节
目录章节
目录章节