史威登堡神学著作
367.⑷通过这些最初成分,生命从每个部分而存在于整体中,从整体而存在于每个部分中。原因在于,包括脑和身体的整体,最初仅由从其在脑里面的最初成分发出的纤维构成。它没有其它起点,这一点从刚才的说明(366节)明显可知。因此,整体由一切部分产生。生命通过这些最初成分,从整体而存在于每个部分中,因为整体给每个部分供应它的份额和需求,由此使它成为整体的一部分。总之,整体由各个部分产生,各个部分则依赖于整体。这种相互关系和由此而来的结合是存在的,这从人体里面的许多事物清楚看出来。因为其中的情形与一座城市或一个国家是一样的;整体由作为其部分的人民形成,部分或人民则依赖于整体。凡有某种结构的事物,尤其人里面的一切事物都是如此。
73.启2:1.“你要写信给以弗所教会的天使说”表示写给并涉及那些主要关注教义真理,而非生活良善的人。前面说明(AR 66节),“七个教会”不是指七个教会,而是指整体上的教会,该教会本身为一,但照着接受程度而各不相同;这些多样性好比构成一体的全身各种肢体和器官,或好比王冠上的各种珠宝;这就是为何在接下来的内容中,经上用“七个教会”来描述整个新教会及其多样性。“以弗所教会”是指教会中那些主要关注教义真理,而非生活良善的人,这一点从当在灵义上来理解时,写给该教会的内容清楚看出来。这是写给该教会的“天使”的,因为一位天使是指一个对应于由这些人组成的教会的天使社群,如前所述(AR 65节)。
目录章节
目录章节
目录章节