史威登堡神学著作
365.⑵人的生命就存在于脑里面它的最初成分中,以及身体里面它的衍生成分中。我们所说的最初成分是指它的最初形式,衍生成分是指由最初成分产生并形成的形式。最初成分中的生命是指意愿和理解力。这两者就是那存在于脑里面它们的最初成分中,以及身体里面它们的衍生成分中的东西。生命的最初成分或最初形式存在于脑里面,这一点从以下几点明显可知:
①人的感觉本身。因为当人集中精力思考时,就感觉自己在脑里面思考。他似乎把眼睛的视力向内拉,皱紧眉头,感觉自己的沉思就在里面,尤其在前额里面,稍微向上之处。
②人在子宫里的形成过程。因为脑或头部首先发育,此后有一段时间甚至比身子还大。
③头在上、身子在下;这是按照高级事物作用于低级事物的秩序,反过来不行。
④当脑受到损伤,无论是在子宫里,还是因伤或疾病,或由于过度紧张时,思维就会受损、削弱,有时心智会错乱。
⑤身体的一切外在感觉,就是视觉、听觉、嗅觉、味觉,连同普遍的触觉,还有言语,都位于头的前面部分,就是我们所说的脸,并通过纤维与脑直接相通,并由此获得自己的感觉和活跃的生命。
⑥正因如此,与爱有关的情感以某种形像显现在脸上,与智慧有关的思维以某种形像显现在眼睛里。
⑦从解剖学研究也可以知道,所有纤维都是从脑通过颈部降至身体的,没有一根是从身体通过颈部升至脑的。纤维在哪里存在于它们的最初成分或最初形式中,生命就在哪里存在于它的最初成分或最初形式中。谁能否认生命起源于纤维起源之处?
⑧问问凡有普遍感知的人,思维居于何处,或他在哪里思考,他会回答说,在头脑里。然后招呼某个将灵魂的位置要么放在某个腺体,要么放在心脏,或其它什么地方的人,问他情感和由此而来的思维在哪里存在于它们的最初形式中,它们是不是在脑里面,他会回答说,不在那里,或说他不知道。这种无知的原因可见于前文(361节)。
818.启19:10.“我就俯伏在他脚前要拜他;他对我说,千万不可;我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的;你要敬拜神”表示不可崇拜并祈求天上的天使,因为他们里面没有任何神性事物;但他们就像弟兄与弟兄那样与人们,就是与那些敬拜主的人联系在一起,因此在与他们的联系中,唯独主要受到崇拜。“我就俯伏在他脚前要拜他;他对我说,千万不可,你要敬拜神”表示不可崇拜和祈求天上的天使,唯独崇拜和祈求主。“我和你,并你那些弟兄同是作仆人的”表示神性不属于一位天使,但他像弟兄与弟兄一样与人联系在一起。“为耶稣作见证”表示他以同样的方式通过对主人身里面的神性和遵行其诫命的生活而与主结合。下面我们会看到,“为耶稣作见证”表示这一点。天上的天使并不比世人优越,而是与世人同等,因此他们和世人一样,都是主的仆人;原因在于,所有天使都曾在世上生而为人,他们当中没有一个人是直接被创造的,这可从1758年于伦敦出版的《天堂与地狱》一书所写和说明的清楚看出来。天使在智慧上的确胜过世人,但那是因为他们处于一种属灵状态,因而生活在天堂之光中,不像世人那样处于一种属世状态,因而生活在世界之光中。不过,天使越智慧超群,就越承认他并不在世人之上,而是和他们一样;正因如此,世人与天使没有任何结合,而是与他们联系在一起。唯独与主才有结合。至于与主的结合,并与天使的联系如何通过圣言实现,可参看《新耶路撒冷教义之圣经篇》(62-69节)。
目录章节
目录章节
目录章节