史威登堡神学著作

圣爱与圣智 #294

294.那些构成灵界

294.那些构成灵界太阳的事物来自主,但不是主,故本身不是生命,而是本身缺乏生命;就像那些从天使或世人流出,并构成环绕他的气场的事物不是这个天使或世人,而是来自他,并且没有他的生命。这些气场只有在一致的情况下才与天使或世人构成一体,因为它们源于其身体的形式,这些形式本身是其生命的形式。这是一个奥秘,天使以其属灵观念能在思维中看到它,还能用语言来表达,但世人以其属世观念却不能,因为一千个属灵观念构成一个属世观念,而世人却无法将一个属世观念分解成任意一个属灵观念,更别说分解成许多个属灵观念了。原因在于,这些观念因高度层级的不同而不同,如第三部分所解释的。

揭秘启示录 #810

810.“无论小的大

810.“无论小的大的”表示那些在或小或大的程度上出于信之真理和爱之良善敬拜主的人。“小的大的”在属世意义上是指那些尊严程度或小或大的人,但在属灵意义,即灵义上是指那些对主的敬拜程度或小或大的人,因而是指那些出于信之真理和爱之良善或多或少神圣和完全地敬拜主的人。所表示的是这一点,因为它是在“神的众仆人哪,凡敬畏祂的,都要赞美神”这些话之后出现的,这些话就表示这些事(AR 809,527, 604节)。

目录章节

目录章节

目录章节