史威登堡神学著作

圣爱与圣智 #294

294.那些构成灵界

294.那些构成灵界太阳的事物来自主,但不是主,故本身不是生命,而是本身缺乏生命;就像那些从天使或世人流出,并构成环绕他的气场的事物不是这个天使或世人,而是来自他,并且没有他的生命。这些气场只有在一致的情况下才与天使或世人构成一体,因为它们源于其身体的形式,这些形式本身是其生命的形式。这是一个奥秘,天使以其属灵观念能在思维中看到它,还能用语言来表达,但世人以其属世观念却不能,因为一千个属灵观念构成一个属世观念,而世人却无法将一个属世观念分解成任意一个属灵观念,更别说分解成许多个属灵观念了。原因在于,这些观念因高度层级的不同而不同,如第三部分所解释的。

揭秘启示录 #235

235.“头上戴着金

235.“头上戴着金冠冕”表示属于源于爱的智慧的事物。“冠冕”表示智慧(可参看AR 189节);“金”表示爱之良善(AR 211, 913节);因此,“金冠冕”表示源于爱的智慧。由于“二十四位长老”所表示的天堂和教会的一切都源于这智慧(AR 233节),所以金冠冕被看到戴在他们头上。要知道,灵义是从人中抽象出来的,如前所述(AR 78, 79, 96节),此处也是如此。

目录章节

目录章节

目录章节